Ha desaparecido el Codex Calixtinus
Aitzol Altuna; Nabarralde, S.L.
http://www.deia.com/2011/07/07/sociedad/estado/desaparece-el-valioso-codice-calixtino-de-la-catedral-de-santiago-de-compostela
Entre los viajeros de Camino de Santiago por la vía francesa, estuvo el monje galo Aymeric Picaud (siglo XII) que describe en su “Codex Calixtinus” o “Liber Peregrinationis” los pueblos que jalonan el Camino de Santiago entre ellos los vascos, dejándonos en muy mal lugar.
Como elementos que nos puedan interesar están los siguientes: llama vascos a los habitantes de Baiona a los Pirineos (vasallos navarros pero territorio inglés oficialmente tras casarse Leonor de Aquitania con el rey inglés Enrique II) y navarros todos los vascos peninsulares, como no podía ser de otra forma. Aunque los diferencia, dice que vascos y “navarros” son muy parecidos, iguales en forma de vestir, costumbre e idioma, "sólo que éstos de piel más clara", seguramente porque en la península trata más con los de la Llanada de Alta Navarra y Alabesa, donde hace más sol y discurre el Camino. “El vasco” empieza a hablarse al llegar a Baiona, dice Aymeric.
Señala el viajero francés: “En alguna de sus comarcas, en Vizcaya o Álava por ejemplo, los navarros, mientras se calientan, se enseñan sus partes, el hombre a la mujer, y la mujer al hombre”.
Más interesante es el resumen de las fronteras del reino de Pamplona que deja escrito Aymeric Picaud: “desde la ciudad de Barcelona hasta Zaragoza y desde la ciudad de Bayona hasta los montes de Oca”. Después aclara: “Más allá de sus tierras, y pasados los montes de Oca, es decir en la dirección de Burgos, continúa el territorio de los Hispanos, es decir Castilla”.
El texto es esclarecedor de donde empieza España, en numerosos textos hasta el siglo XV se llama así al territorio de la península Ibérica que empieza fuera de las fronteras naturales de Navarra.
Además, Aymeric, dejó escrito que los navarros adoran a Dios al que llaman Urci (Urtzi), y más detalles curiosos para el que quiera leerlos. Como muestra un botón: "éste es un pueblo bárbaro, repleto de maldad, negro de color, abominable a la vista, malo, perverso, pérfido, carente de toda lealtad y corrompido, licencioso, dado a la embriaguez, instruido en toda clase de violencias, feroz y selvático, malvado y réprobo, impío y de duras entrañas, despiadada y camorrista, aventajado en todos los vicios e iniquidades, semejante a los getas y sarracenos en su malicia, enemigo de nuestro pueblo galo en todo". La última frase parece la clave de este "cariñoso" texto.
En lo positivo señala que: “se les considera valientes en el campo de batalla, esforzados en el asalto, cumplidores en el pago del diezmo, perseverantes en sus ofrendas al altar”.
Tomás Urzainqui señala: “Aimeric Picaud –seudónimo que parece ocultar a personales de la aristocracia eclesiástica- con su obra-libelo Codex Calixtinus preparó a la opinión europea, al modo de las actuales campañas de intoxicación mediática (“el medio es el mensaje” que diría Marshall McLuhan), para una agresión definitiva contra Navarra.
Castilla y Barcelona, con la colaboración de la Iglesia oficial, la pusieron en marcha tras la muerte en extrañas circunstancias del rey navarro Alfonso I el Batallador en septiembre de 1134, desencadenando operaciones militares de forma simultánea”.
SOBERANÍA DE NAVARRA by Nabartzale bilduma. Este es el correo para escritos, artículos, comentarios y sugerencias. Los artículos, escritos y comentarios deben estar debidamente firmados por su autor o autora en formato Word. Solo se publicaran aquellos escritos que estén realizados desde la independencia y soberanía de su autor o autora siguiendo los criterios editoriales de los miembros de NABARRAKO BURUJABETASUN-SOBERANÍA DE NAVARRA. nabartzale@gmail.com
NABARRAKO ERESERKIA
Nabarra, reflexiones de un Patriota
ASKATASUNA = Baskoinak x Nafar Paradigma
"PRO LIBERTATE PATRIA GENS LIBERA STATE"
"Aberri askearen alde jende librea jaiki"
"De pie la gente libre a favor de la libertad de la patria"
"De pie la gente libre a favor de la libertad de la patria"
Navarre shall be the wonder of the world
by WILLIAM SHAKESPEARE