Nabarra, no Nafarroa: razón histórica y lingüística de un nombre
Néstor Letxundi Beñaran
«Nabarra significa habitante del valle. Nafarroa es un término moderno vinculado a la imposición administrativa española y no designa al sujeto político de los vascones».
Introducción
El sujeto político de los vascones se llama Nabarra, y este es un nombre que representa al individuo, esto quiere decir que el nombre del estado bascón representa directamente a la persona, no a un rey ni a un estado ni a una región. Representa al habitante, que es la base del estado de la res publica popular de Nabarra.
De este nombre derivan Navarra, Nafarra, y Naparra, las otras variantes eufónicas o administrativas que son: Nafarroa, Naffarroa, y Naparroa, vienen directamente del prefijo naba y del sufijo ARROA. Esto no es cuestión de gustos, sino de semántica, fonética histórica y realidad política. La forma Nafarroa, hoy muy extendida por el euskara batua y los medios institucionales, no representa ni al sujeto político originario ni al idioma tradicional de los nabarrak, ya que la raíz nafa no tiene ningún significado semántico, no tiene raíz propia sino que depende del contexto Nafar/Nafarra/Nafarroa.
¿Qué significa «Nafarroa» ?
Si acudimos al diccionario y buscamos las raíces nafa o napa, obtenemos cero resultados autónomos. Solo aparecen entradas modernas derivadas de nafar, que no tiene raíz propia sino que depende del contexto nabarra, nabarro.
Ejemplos:
• Nafar: Nafarroako pertsona, nahiz gauza → persona o cosa de Nabarra.
Y con esa raíz, se forman palabras compuestas como:
o Nafar hizkuntza → Idioma nabarro (usado para el uskara)
o Nafar herri → Tierra Nabarra
o Nafarreria → Lepra
o Nafar zopa → sopa nabarra
o Nafartasun → nabarrismo, carácter nabarro
Todas estas formas provienen de contextos postmedievales (siglos XVI-XX), y ninguna se encuentra en la documentación antigua del Reino de Nabarra, ni en las leyes, ni en las inscripciones.
La raíz nafa no existe de forma autónoma en euskara ni aparece en toponimia premoderna. Tanto nafa como nava derivan de la voz antigua naba, que significa «valle» o «llanura entre montañas». El sonido /b/ de naba se convierte en /v/ en castellano (nava) y, a través de las formas romances, en /f/ y /p/ en los topónimos Nafarroa y Naparroa. En euskara batua no hay una regla general que transforme B en F.
Nafarrera: un término múltiple y equívoco
El término nafarrera ha sido empleado con distintos sentidos:
• Nafarrera es el nombre con que algunos estudiosos designan el uskara literario clásico de los siglos XVI-XVII, especialmente el empleado por Joanes Leizarraga en su Biblia (1571) y por escritores de la escuela de Sara (como Axular).
• Fue el primer intento de un uskara supra-dialectal, combinando rasgos nabarros y labortanos para ser entendido en varias zonas, heuscara.
• No es el euskara batua moderno, pero sí sirvió de modelo literario temprano.
• A veces, «nafarrera» designa incluso a la lepra (uso moderno).
Nafarrera no designa a un sujeto político. Su uso ha sido fluctuante, equívoco y casi siempre subordinado a estructuras no soberanas.
Otros derivados
• nafarzaletasun: nabarrismo (afición por lo nabarro)
• nafarkume: chaval navarro (en literatura)
• nafar-uharte: enclave nabarro (término geopolítico)
Términos institucionales contemporáneos
Las palabras contemporáneas derivadas de Nafarroa son términos administrativos, vinculados al Estado español:
• Nafarroako Gobernua → Gobierno de Navarr
• Nafarroako Foru Erkidegoa → Comunidad Foral de Navarra
• Nafarroako Unibertsitatea → Universidad de Navarra
Notas importantes:
• No existe ninguna raíz vasca «naf» o «nafa» con significado propio fuera de este campo semántico.
• Si buscas palabras en las que naf aparezca en medio o al final (ej. : −naf −nafa), no hay entradas relevantes en el léxico vasco que tengan significado propio; lo más frecuente es hallarlo como parte de nombres propios (topónimos, apellidos, gentilicios).
• A veces encontrarás formas dialectales como Nafarroa Garaia (Alta Nabarra) o Nafarroa Beherea (Baja Nabarra).
• Todas estas palabras son contemporáneas del siglo XVII-XX, lo cual demuestra que en la antigüedad no se empleaba la raíz nafa/Nafarroa, y que no tienen ninguna conexión con el estado vasco de Nabarra, y sí con la Comunidad Foral, la cual, la comunidad foral es una imposición administrativa de España y también, todo hay que decirlo, de la vaticanista Compañía de Jesús, al reconocer que Nafarroa es una comunidad autónoma española y un territorio foral. Afirmar esto es un gran error y una falta de respeto para los habitantes de la ocupada res pública de las nabarrak en plural y de nabarra en singular.
La raíz NABA: la clave filológica, la raíz originaria
Si buscamos la raíz naba, encontramos el verdadero origen histórico y lingüístico. La verdadera raíz originaria es naba, casi desaparecida en euskara común y que en uskara significa:
• naba → Vega, llanura, hondonada, valle
Ej. : naba batean bizi dira («viven en una vega»).
Derivados:
• nabala → llano, lugar plano
Ej. : Lur nabala («tierra llana»).
• nabaz → Topónimo en Alta Nabarra.
• Nabarniz → Municipio en Bizkaia
Etim. : nabar + sufijo locativo −niz (naiz), soy de la vega
• Nabaskoze → Lugar de vegas (cast. Nabascués), valle o zona de la vega.
Nabarra / Navarra
La confusión entre la «B» y la «V» en la pronunciación del castellano tiene un origen etimológico en la lengua germánica, donde la «V» puede sonar más parecida a una «F» o a una «V» labiodental, pero no es la norma general del castellano. De esta confusión surge la raíz nafa, en sonido, de donde surge napha (leído nafa) y de napha, desaparece la «H» y aparece napa, que deriva en naparra, napar, naparroa.
Naba + arra = nabarra → El habitante del valle.
El prefijo Naba significa (valle) y el sufijo rra/arra identifica la pertenencia a... en este caso a la naba. Por ende, nabarra significa el habitante del valle.
El sufijo −arra indica pertenencia (como en lekittarra, gasteiztarra, etc)... En plural: nabarrak. En singular definido: nabarra.
Conclusión filológica
• Nabarra/o → «el del valle»
• Nabarrak/ok → «los del valle»
(el artículo «a» se emplea más en la zona septentrional, mientras que el artículo «o» es más utilizado en el oeste, Cantabria, Bizkaia, etc. Ej. : zakurra/zakurro, koba/kobo, bermea/bermeo, nabarra/nabarro).
Algunos filólogos defienden la idea de que nabarra significa «tierra de vegas», lo cual en mi modesta opinión es un error, ya que sería más correcto que la etimología nabarra signifique «habitante del valle», además dado que «tierra» en uskara es erri, y el plural en uskara se forma con −k. Es más verosímil que Nabarrak signifique «los habitantes de las vegas» o «los habitantes de los valles», y «tierras de vegas» signifique Nabar erriak, edo Nabarriak.
El artículo determinado en uskara es −a en singular y −ak en plural, lo que apoya esta interpretación.
No tiene relación con la raíz «naf» ni con el nombre administrativo actual.
Arnaud Oihenart y la tesis original
El primero en desarrollar esta tesis fue Arnaud d» Oihenart (1592–1668), historiador y jurista de la Baja Nabarra. Defendió que el término Nabarra se deriva de la geografía política y humana: los habitantes de las naba, las vegas fértiles que configuran la estructura rural de la civilización vascona.
Su obra Notitia utriusque Vasconiae es esencial para comprender la estructura legal, geográfica y lingüística del Reino de Nabarra y su oposición a las formas impuestas tras la conquista.
La raíz NABAR: riqueza léxica vascona
nabar no solo significa «del valle», sino que además tiene significado como «moteado» o «mezclado», «pardo», también forma una extensa red de palabras con el sentido de «visible, notorio, evidente». Aquí la lista completa, más de veinticinco palabras:
Derivados de nabar en textos antiguos:
• nabar – Del valle, moteado, de varios colores, pardo, claro, visible, evidente, habitante del valle (en ciertos contextos antiguos) (≠ naba llano).
• nabarduna – equivalente a euskalduna, jaspeado, con manchas
Palabras derivadas (algunas no vinculadas directamente con la idea geográfica, sino perceptiva):
• nabari → evidente, visible, perceptible
• nabari izan → ser notorio, notarse
• nabaritu → notar, percibir
• nabarmendu → destacar, sobresalir
• nabarmen → claramente, notablemente
• nabarmena → evidente, sobresaliente
• nabarmenkeria → querer destacar, exhibicionismo
• nabarmenki → de forma evidente
• nabarmenago → más evidente
• nabarmenegi → demasiado evidente
• nabartasun → matiz, tonalidad
• nabardura → matiz, tonalidad
• nabardun → equivalente a heskualdun, jaspeado, con vetas o manchas
• nabarduratsu → lleno de matices
• nabarduki → de forma matizada
• nabargarria → digno de notar
• nabargarri → notorio
• nabargarritasun → notoriedad
• nabartasun → diferencia sutil
• nabartasunak → matices
• nabarkeria → exceso de notoriedad
• nabari eta nabarmen → claramente y visiblemente
• nabarmenagoa → más notable
• nabardunki → con matices
• nabargarriki → notoriamente
• eskunabarra → Palma de la mano
Esto demuestra la amplitud y riqueza semántica de nabar en la lengua vascona, que es mucho más que una simple denominación geográfica.
Conclusión
Nabarra es el nombre originario del sujeto político vasco, y significa literalmente «habitante del valle». El término Nafarroa es una construcción posterior, moderna, vinculada a la administración española y carece de raíz autónoma en el idioma vasco. Definir el Estado bascón como Nafarroa es ignorar su fundamento histórico, lingüístico y político.
NABA como unidad sociopolítica
Más allá de lo lingüístico, naba significa valle también en el sentido político:
En el sistema de derecho consuetudinario de Nabarra (nabarrako eskubidea; zuzenbidea y zuzentza significan justicia), la naba no es solo un accidente geográfico, sino una unidad político-jurídica:
• Unidad de convivencia (auzoa), asiento de la comunidad vecinal: base administrativa y sociopolítica.
• Autogobierno mediante batzarrak.
• Gestión de bienes comunales (basoa, larreak, ura...)...
• Distribución igualitaria entre casas o auzoak.
La naba es, por tanto, el espacio donde se ejerce la libertad: ni provincia ni comarca moderna, sino forma de vida y organización vascona.
Evolución fonética y errores modernos
Evolución de «Nabarra» en la historia escrita:
• nauarris (Eginardo, siglo IX) – interpretación carolingia.
• Navarros / Navarra (latín y romance medieval) – adaptación a la escritura latina: la «v» latina deriva de la «u» latina, que representaba un sonido oclusivo bilabial como la «b» actual y que se utiliza en sustitución.
• Nafarroa / Naparra – deformaciones modernas (post siglo XVI).
Mecanismo fonético:
nauarris → leído como navarris → deformado a nafarris.
¿Cuándo aparece napar / naparra?
La forma napar / naparra, con P, es más tardía y sobre todo popular u oral. No aparece tanto en textos cultos iniciales (como los de Leizarraga), sino en escritos más tardíos, especialmente en la Nabarra interior, Baja Nabarra y Zuberoa.
• Primera documentación conocida en uskara: siglo XVII-XVIII.
• Siglo XVII-XVIII → surgen textos (glosas, cantares, coplas) en que aparece Napar o Naparra, sobre todo en Zuberoa y Baja Nabarra.
Ejemplo de forma:
• «Napar naiz ni» → «Yo soy nabarro».
Escritores y textos donde se documenta Napar / Naparra:
• Jean Duvoisin (s. XVIII).
• En coplas y oraciones manuscritas (Zuberoa y Baja Navarra).
• Aparece la forma Naparra varias veces:
o Ej. : «Naparra naiz eta kristaua».
Cantares populares (Zuberoa, Baja Navarra):
• «Naparroa gure herria»
• «Napar naiz eta harro»
Muchos de estos cantares no tienen autor conocido. Se recogen en manuscritos o en trabajos etnográficos del XIX.
Diccionarios antiguos:
Algunos diccionarios recogieron la forma Napar:
• Larramendi (1745) − menciona Napar como etnónimo en sus equivalencias de gentilicios.
• Diccionarios de finales del XVIII-XIX (ej. Dictionnaire Basque-Français) incluyen:
o Napar → navarro.
En zonas labortanas y zuberotarras: naparra, forma oral popular (siglos XVII-XVIII).
Así queda demostrado que la forma original del nombre individual que alude a la persona, al habitante del valle es nabarra, y en plural nabarrak. Sigue una línea coherente:
Naua (sonido B) → NAVA → NAFA → NAPA
Por lo tanto, para denominar el sujeto político, habría que utilizar el NOMBRE correcto, que es:
• Nabarra (individual)
• Nabarrak (colectivo, conjunto)
No está mal utilizar las demás formas para identificar la comunidad foral o provincia (impuestas), pero no para hablar del Estado.
Nabarroa − sufijo −rroa / −arroa
Si se quiere expresar el significado de «lugar de valles» o «lugar de vegas» en euskara, el sufijo más adecuado es −arroa, que funciona como un sufijo toponímico, es decir, identifica un lugar o una zona geográfica.
• En vasco moderno −arroa significa literalmente «zona», «comarca» o «contorno».
Ejemplos:
o Basarroa → «zona del bosque» (basa = bosque)
o Itsasarroa → «zona marítima» (itsas = mar)
o Nabarroa → se interpretaría, en este modelo, como «zona de valles» o «zona de vegas»
Sin embargo, en el caso del término «Nabarra», la terminación −arra no debe confundirse con el sufijo −arroa, ni puede considerarse una derivación directa del mismo:
• El final −arra en Nabarra no es un sufijo separado, sino que forma parte de la raíz histórica del nombre.
• Muchos filólogos han interpretado −arra como un posible desarrollo fonético o un sufijo arcaico gentilicio en vasco antiguo, equivalente a los sufijos latinos −ense −ano o incluso −és. Por ejemplo, nabarra como «el del lugar nabar».
o Sin embargo, esta interpretación no es unánime ni definitiva, y sigue siendo un tema discutido en filología vasca.
Además:
• Existen topónimos vascos terminados en −roa, como Zuberoa, pero en estos casos, el sufijo −roa no es necesariamente un sufijo productivo moderno, sino el resultado de una evolución fonética antigua. Por lo tanto, su aparición no implica necesariamente una relación con −arroa.
Tambien existe el sufijo arro, que significa, Barranco, hondonada, precipicio o cuenca.
Nabarria − sufijo −rria/ erria
Por otro lado, existe también la forma Nabarria, en la que aparece el sufijo −rria, que se interpreta como una forma de erria o herria, palabra que en uskara significa «tierra».
La interpretación como «pueblo» o «país» es más reciente, propia del euskara batua moderno, y ha sido promovida sobre todo en contextos políticos, especialmente desde sectores de la izquierda abertzale en las últimas décadas.
No existen textos antiguos que respalden ese sentido de «pueblo» como comunidad política o social, lo que refuerza la idea de que se trata de un uso contemporáneo y simbólico, no etimológico.
• En este contexto, Nabarria significaría algo cercano a «la tierra nabar», «la tierra de los vados» o «la tierra variada», dependiendo de cómo se interprete el radical nabar (mezcla de colores, tierra fértil, vado, etc)...
En definitiva, tanto Nabarroa (si se interpretara con −arroa) como Nabarria (con −rria) tienden a expresar nociones similares: un territorio, una zona, una tierra con una identidad propia.
No obstante, la forma «Nabarra» es anterior y se considera más genuina desde el punto de vista histórico y filológico, ya que no depende de sufijaciones modernas ni de reinterpretaciones etimológicas posteriores.
Conclusión
Nabarra no es una variante entre otras.
Es el único nombre legítimo del sujeto político e histórico de los vascones.
Las formas como Nafarroa, Naparra o Nafarra son recientes, derivadas de estructuras coloniales, educativas o eclesiásticas.
Decir «Nafarroa es una provincia de Euskal Herria» no es solo un error histórico, sino una negación de la soberanía de Nabarra.
Nabarra ez da lurralde bat: auzolanaren oñarrian, kontzeju batean antolatutako errepublika librea da.
Nabarra es la forma originaria de autogobierno, lengua y derecho de los vascones.
Defender su nombre es defender su existencia.
Los grandes cambios comienzan con las pequeñas cosas.
Izan ontsa, izan nabar.
Osarsuna (e. b. Osasuna)





%20TARAZONA%20ESCRABLUNCO%20+%20CADENAS%20ORLA.jpg)

.png)






